En la primera entrada de " Del otro lado del diván" , hace ya 5 meses. ´Compartía cuánto me gustan las palabras. Usarlas , entenderlas ,combinarlas , jugar con ellas.
Desde chica adoraba que me contaran o me leyeran cuentos. Recuerdo que de tanto y tanto que me los leían , ya me los sabía de memoria.
Mi tío Nacho se sentaba en el sillón después de comer ,con un sobrino nieto a cada lado y una pila de cuentos en el regazo. Y comenzaba el viaje. El leía y releía ,con gran paciencia. Y con uno que otro pellizco que mi mano de niña le atizaba cuando empezaba a "cabecear". Sí , hoy lo sé:
"la enfermedad de la comida". MMMM! ese sueñecito que a veces te invade después de comer , sobretodo en las tardes soleadas. Y al cual, la ocupada vida que llevamos muy pocas veces nos permite sucumbir.
A los 5 años aprendí a leer. Desde entonces los libros se convirtieron en mis mejores amigos y en mis compañeros inseparables. Todos los "domingos" que me daban : para comprar libros. En mi cumpleaños : pedía libros . Vamos , hasta a los Reyes , junto con el juguete les pedía libros. En la adolescencia , mmmm la verdad alternaba los libros con pedir ropa para mis cumpleaños. Si lo sabe todo el mundo : una mujer nunca tiene nada que ponerse!.
Siempre preguntaba : qué quiere decir esa palabra , de qué otra manera se dice esto.
Conocí a un señor que era amigo de la familia , daba clases de idiomas . En el vidrio de la puerta de su despacho se leía : Profr. Mawa , Políglota. Hablaba 13 idiomas y conocía 2 lenguas muertas. El mismo me explicó que las lenguas muertas eran aquellas que ya no se hablan , en su caso el latín y el griego antiguo. También me platicó acerca del Esperanto , un proyecto de configurar un idioma universal que tuviera palabras de todas las lenguas conocidas y que habría de permitir la comunicación entre todos los habitantes del mundo , rompiendo el castigo divino de la Torre de Babel. De verdad que me parecía fascinante que conociera tantos idiomas y su afirmación de que mientras más lenguas conocía , más rápido y sencillo le parecía aprender una más.
Y todo esto? A qué viene?
A que extraño. Extraño cosas. Y me puse a pensar, qué significa Extrañar?
En español , Extrañar , quiere decir echar de menos . Y se echa de menos aquello que no se tiene, aquello que hace falta. Aunque también extraño lo que me es ajeno , raro ,que no forma parte de mi realidad, "extraño".
En Inglés , Extrañar se dice "miss" (I miss you , te extraño) , la misma palabra que usamos para decir "perder" (Missed the train , perdí el tren).
En francés , "regretter" , significa tanto extrañar , como añorar , como lamentar. Donde se asocia perder algo que se tenía y se apreciaba , con echar de menos.
En portugués, extrañar es "sentir falta"( echar en falta) y "sentir saudades" ( sentir melancolía, nostalgia ).
En alemán , "verbannen" que me sea extraño , que me sea ajeno.
Así que , ahí está. Lo que extraño es porque lo he perdido , porque me es ajeno , porque lo lamento , porque lo añoro , porque no lo tengo , porque siento nostalgia. Extraño. Extraño.
Y díganme, se puede extrañar aquello que no se ha tenido?
No hay comentarios:
Publicar un comentario